『英会話は直訳をやめるとうまくいく!』を読んで得た気づき
『英会話は直訳をやめるとうまくいく!』という本で、日本人が英作文を作るときにおちいる点をうまく解消してくれます。
英語の学習で自ら悩んでいることを、ネタにしながら、あなたの学習のつまづきを解決したい。
『英会話は直訳をやめるとうまくいく!』という本で、日本人が英作文を作るときにおちいる点をうまく解消してくれます。
pick up meは間違い。英語の語順ルールは、目的語が代名詞の場合、動詞のすぐ後ろに置くのが正解。
英語で「土曜日に」と言いたいとき、on Saturday と on Saturdays、どちらを使えばいいのでしょうか?英語の曜日表現について紹介します。
何言っているかよくわからない。英語を学習したのに、ネイティブが言っていることがわからない。それは、イディオムが含まれているからかもしれません。イディオムは(慣用句)のことで、単語だけでは意味が理解できない、直訳できないものが含まれます。
ハイコンテキスト言語、ローコンテキスト言語とは何でしょうか。どうして日本語と英語ではそのような違いが生まれるのでしょうか。
英語において、ですよね?!はRightになるのはどうしてか、解説をしております
英語は、表記してある通りに読んでも、発音として正しくない、というケースがあります。どうしてでしょうか。