カタカナ英語からちゃんとした英語にするには

日本人は外来語をカタカナにする

小学生のとき、カタカナを習いますが、外来語は全てカタカナとして教わり、
カタカナの読み方で教わります。
それが、日本人にカタカナ英語がインストールされる瞬間です。
生活をしていると、周りの人々もカタカナ英語を話します。
そこで、カタカナ英語が強化され、日本語訛りの出来上がりです。

それが、親から子、環境ぐるみで日本語訛りをインストールしあうので、
正しい発音が受け入れられない環境になってしまいます。

日本語は「ん」を除いて、全て母音で終わるので、cやtやlなどの音で終わることがないので、「ク」とか「ト」とか「ル」というカタカナになってしまうのです。

英語のもつ、音の“リズム・強弱・つながり”が失われることがあるため、母音で終わりにせず、英語のもつ子音の音声の練習をしてみるのがよいでしょう。

まずは、末子音の練習をしてみる

cやtやlなどの音で終わらせる練習をしてみるとよいでしょう。
末尾に、母音以外の文字で終わるのを末子音といいますが、とくに末子音のcやtなどは、音を伴わない無声音です。
その末子音、cで終わる音の練習、tで終わる練習、などをしてみるとよいでしょう。

それだけでもだいぶカタカナ英語から発音がよくなります。

英語っぽい発音をする“恥ずかしさ”を捨てる

ここが大事だと思いますが、日本人は英語らしい発音をしているのに抵抗を持つ人が少なからずいて、そこが英語の発音を発することができない要因になっています。まずは、英語らしい(正確でなくてよく、日本語訛りで全然よいので)、英語っぽく発音をしてみるのがよいでしょう。ネイティブ音は日本人には難しく、インド人にはインド人訛りのある英語、イギリス人にはイギリス英語があるのです。日本人に日本訛りの英語があっても全然よいのです。

フォニックスで音のルールをざっと学ぶ

別の記事で記載をしますが、フォニックスという英語話者が子供の段階でならう、英語のアルファベットの読み方があります。フォニックスでは綴りと音の関係を学ぶことができます。それを学ぶことでカタカナに頼らない音(=最後が母音で終わらない音)での発音が可能になります。

特に日本語にない音(th, v, r, l, f, 子音終わり)を重点的に学ぶとよいでしょう。

耳で聞いた通りに発音する練習をする

音声を聞いて、そのまま真似する練習(シャドーイング・オーバーラッピング)が有効です。

カタカナ英語を卒業することは、英語を“音の言語”として捉え直すこと
発音が変わると、リスニングもスピーキングも自然に伸びていきます。

以上、<カタカナ英語からちゃんとした英語にするには>という話題でした。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでフォローする