
外国人観光客が日本のいたるところにいますが、多くは初めて来日したというケースもあるようで、日本を訪れる外国人観光客は、言葉の壁に不安を感じることもあります。
この記事では、観光地や街中でよく使う英語の案内フレーズを紹介します。英語が苦手でも、簡単な一言で安心感を与えることができます。
声掛け
声かけは “Excuse me.” や “Hi there.” から始めると自然です。
ゆっくり話すことで、相手も安心します。ジェスチャーや指差しも効果的です。
困っている人への声かけ
外国人が道に迷っていたり、困っている様子を見かけたら、まずは優しく声をかけましょう。
| 日本語 | 英語 | 解説 |
| 道に迷ったのですか? | Are you lost? | シンプルで優しい表現。語尾を上げて柔らかく言うのがポイント。 |
| 何を探しているのですか? | What are you looking for? | “looking for” は「探している」の意味。丁寧に聞くと安心感を与えます。 |
| 何か困っていますか? | Do you need any help? | “help” を使うことで、助けたい気持ちが伝わります。 |
施設・設備の案内
観光地や駅、商業施設などでよく聞かれる質問に対する案内フレーズです。
| 日本語 | 英語 | 解説 |
| エレベーターはここから30m向こうにあります。 | The elevator is about 30 meters ahead from here. | “ahead” は「前方に」の意味。距離感を伝えると親切です。 |
| ゴミ箱はありませんので、ホテルに持ち帰ってください。 | There’s no trash bin here. Please take your garbage back to your hotel. | “trash bin” や “garbage” はアメリカ英語。イギリス英語では “rubbish bin” も使われます。 |
| トイレはあのコンビニエンスストアにあります。 | You can use the restroom at that convenience store. | “restroom” は丁寧な言い方。 “toilet” よりも柔らかい印象です。 |
| その切符はタッチ対応していません。 | That ticket doesn’t support touch entry. You’ll need to insert it. | “touch entry” はICカード式改札のこと。 “insert” は挿入するという意味。 |
親切な日本、私たちもその一員として、気持ちよく応対できればいいなと思います。
以上<外国人観光客に優しく声をかける英語フレーズ集>という話題でした。
【保存版】外国人観光客に役立つ道案内の英会話フレーズ集外国人観光客に英語での返答例
観光客に安心を届ける自然な英語
以下の動画をご覧ください